***Vitamin A ‘내가 영원히 살 줄 알았나?’**
Why are you weeping?
Did you imagine that I was immortal?
- Louis XIV
도대체 왜 우는 거지?
내가 영원히 살 것이라고 생각했단 말인가?
- 루이 14세
죽을 때 이렇게 말할 수 있다면 얼마나 좋겠어요?
도대체 왜 안 우는 거지?
내가 죽는 게 당연하단 말인가?
이렇게 밖에 말할 수 없다면
참 우울할 겁니다.
Maximus®
***Vitamin B ‘회개하지 않은 자에게는 무슨 일이 일어나는가?’**
I am curious to see what happens
in the next world to one who dies unshriven.
- S. J. Perelman
나는 회개하지 않고 죽은 자에게
다음 생에서 어떤 일이 일어나는지 정말 궁금하다.
- 페렐만
죽기 전에 왜 회개하지 않느냐는
질문에 대한 답이었다고 합니다.
뭔가 다른 믿는 구석이 단단히 있는
사람이었나 봅니다.
부럽습니다.
Maximus®
***Vitamin C ‘축배를 들라.’**
Drink to me.
- Pablo Picasso
(나를 위해) 축배를 들라.
- 피카소
축배도 들고
춤도 추세요.
내가 알 바 아니니까요.
Maximus®
***Vitamin D ‘막을 내려라.’**
Bring down the curtain, the farce is played out.
- Francois Rabelais
막을 내려라, 희극은 끝났다.
- 라블레
베토벤은 희극이 끝났으니 박수를 치라고 했는데
라블레는 막만 내리라고 하는군요.
자기 연기에 별로 자신이 없었던 모양입니다.
아니면 관객의 반응에는 별로 관심이 없었든지요.
Maximus®
***Vitamin E ‘세상에게......’**
Dear World,
I am leaving you because I am bored.
I feel I have lived long enough.
I am leaving you with your worries in this sweet cesspool.
Good luck.
- George Sanders
세상에게,
너무 지루해서 당신을 떠나려고 합니다.
나는 충분히 산 것 같습니다.
당신을 이 달콤한 시궁창 속에 온갖 근심 걱정들과 함께 남겨 둡니다.
행운을 빌어요.
- 샌더스
가는 분에게,
그렇게 지루하셨다니 미안합니다.
달라지는 것은 하나도 없었겠지만 좀더 머무르실 수도 있었는데.
당신이 가시는 곳이 이 시궁창보다
조금이라도 나은 곳이라면 꼭 알려주세요.
다시 만날 때까지 행운을 빕니다.
Maximus®
maximus@pressian.com
전체댓글 0