미국 워싱턴포스트(WP)가 기사를 통해 윤석열 대통령의 배우자인 영부인 김건희 전 코바나 대표에 대해 '패션에 신경을 많이 쓰는 사람'이라는 의미의 속어인 '빨래 건조대'로 표현해 논란이 일고 있다.
WP는 지난 12일 독자들의 의견을 소개하는 섹션에서 "부디 한국 대통령 부인을 모욕하지 말라"는 제목의 독자 의견을 맨 위에 배치했다. 버지니아주 폴스처치에 사는 이 독자는 WP가 4월 27일자 기사에서 윤 대통령과 함께 미국을 방문한 김 전 대표에 대해 "clotheshorse"라고 묘사한 부분을 비판했다. 이 말은 '빨래 건조대'로 직역되는데, '패션에 신경을 많이 쓰는 사람'이라는 의미의 속어로 사용되는 것으로 알려졌다.
해당 기사는 김 전 대표와 조 바이든 대통령의 배우자 질 바이든 교수의 패션을 언급하면서 해당 속어를 사용했다.
이 독자는 이같은 표현에 대해 "(묘사가) 친절하지 않으며 기사의 어떤 내용도 그런 묘사를 입증하지 않았다"며 "이런 언급은 우리 미국 정부의 업무를 더 힘들게 한다"고 지적했다.
이 독자는 "방문객의 의상을 평가해서 달성하는 것은 많지 않으며 방문객의 의상에 대한 불필요한 부정적인 논평은 무례하다"고 비판했다.
전체댓글 0