 |
| |
| | I read the newspapers avidly. It is my one form of continuos fiction. | |
| | - Aneurin Bevan | |
 |
| |
| | 나는 신문을 탐독한다. 신문은 내가 읽는 연재소설 중 하나이다. | |
| | - 비번; 영국의 정치인 | |
 |
 |
| |
| | I keep reading between the lies. | |
| | - Goodman Ace | |
 |
| |
| | 나는 (신문에서) 늘 거짓말 사이를 읽는다. | |
| | - 에이스; 미국의 방송인 | |
 |
 |
| |
| | 사람들이 왜 아침저녁으로 신문을 들여다보는지 궁금했는데 이제야 알겠네요. 절대적으로 부족한 독서를 신문으로 보충하고 있었던 겁니다. 그렇지만 신문을 소설에다 비교하면 소설가들이 기분나빠할 수 있습니다. 제대로 된 소설가라면 최소한 개연성(蓋然性)이라는 것에는 신경을 쓰거든요. 허구이기는 하지만 확률적으로 일어날 만한 일을 만들어 내려고 노력한다는 거지요. 그에 비한다면 신문은 개연성조차도 갖추지 못한 경우가 많더라고요. 아마 그래서 소설을 읽을 때 필요한 감정이입보다 난이도가 훨씬 높은 ‘거짓말 행간 읽기’라는 신문 독법이 필요한 모양입니다. | |
| | maximus | |
전체댓글 0